Recent Posts

Thứ Hai, 26 tháng 7, 2010

Quotes of the Day

Tối ở nhà xem TV, nhặt được nhiều ý hay.

Đầu tiên là một phim trên kênh MAX, cuối phim có một câu người chồng đã quá cố dặn lại vợ con qua đoạn video tự quay thế này: "Life is not measured by how many breath you take, but how often your breath is taken away". Tự nhiên lại thèm nghe Sting, với Every Breath You Take.

Lát sau chuyển qua HTV7, kênh này phát lại một phim tài liệu lấy từ nhà DW-TV, mãi lúc xem xong mới biết là phim The Pensioners' Caravan. Phim kể về một đoàn các cụ đã nghỉ hưu, đi du lịch bằng xe-nhà, xuyên từ Siberia qua Mông Cổ, qua sa mạc Gobi rồi xuống Trung Quốc. Nhìn các cụ đi mà thèm. Nhưng nghe các cụ nói còn thấy thèm hơn: Đây là tuổi đẹp nhất để đi du lịch. Tại sao? Đơn giản vì đó là tuổi "Quá già để làm việc, nhưng lại quá trẻ để chết".-:)

Nhân việc nói về cái sự đi, mới nhớ ra hôm trước có đọc ở đâu đó (hình như là Ngô Tự Lập) có nói rằng câu, thậm chí cả bài, thơ "Yêu là chết ở trong lòng một ít" là Xuân Diệu "đạo" của một bài thơ tiếng Pháp, nguyên gốc là "Đi là chết một ít". Nhưng dù có đúng như ông này phát biểu thì mình vẫn thèm đi.

Hôm nay anh QB có một bài về "thú sách", trong đó có một câu mình rất thích, vì nó quá đúng với trường hợp của mình: "... có khi chả có lý do gì. Tôi đọc, vì tôi không thể không đọc, thế thôi".

Vì ở trên có nhắc đến một địa danh của nước Nga, nên muốn nghe lại What's Forever, trong đó có một đọan hát bằng tiếng Nga. Người hát bài này là Laima Vaikule. Bà là người Litva thuộc Liên Xô cũ. What's forever là một bài hát rất đẹp, lấy từ album gồm toàn các bài hát tiếng Anh, xuất bản năm 1993. Trong bài có một câu hỏi thế này: "What's forever? Is it just a state of mind 'till you say you had to go?"

0 nhận xét: